…let there be light. But not generated by a public utility. It should be investor-owned and free of government regulation.”
Okay, that’s not an actual amendment in the Conservative Bible Project, which seeks to “render God’s word into modern English while removing liberal distortions.” The initiative, subject of an AP article today, is being hosted by Conservapedia, which claims to be an open-source conservative antidote to the “liberal bias” found in Wikipedia.
The Conservative Bible Project’s home page includes these guidelines:
-Framework against Liberal Bias: providing a strong framework that enables a thought-for-thought translation without corruption by liberal bias
-Using powerful new conservative terms to capture better the original intent; Defective translations use the word “comrade” three times as often as “volunteer”; similarly, updating words that have a change in meaning, such as “word”, “peace”, and “miracle”.
-Express Free Market Parables; explaining the numerous economic parables with their full free-market meaning
-Exclude the interpolated passages that liberals commonly put their own spin on, such as the adulteress story
-Prefer conciseness to the liberal style of high word-to-substance ratio.
Some Conservative Bible Project analysis from the Books of Matthew and Mark:
Matthew 20:15
“Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good? ”
Conservative Bible Project Analysis
At issue is not the principle of “equal pay for comparable worth,” but that an employer has the absolute right to pay whatever wage he wishes to pay, so long as he honors his agreements without discrimination. In the same way, God has the absolute right to reward those of us who serve Him exactly as He wishes, and He will always reliably honor the agreements He makes.
Continue Reading